Ayah 1 Play Ayah
حمٓ ha-meemHa Meem
TRANSLITERATION
ha-meem
English - Sahih International
Ha, Meem.
Ayah 2 Play Ayah
وَٱلۡكِتَٰبِ wal-kitabiBy the Bookٱلۡمُبِينِ al-mubinithe clear
TRANSLITERATION
wal-kitabi al-mubini
English - Sahih International
By the clear Book,
Ayah 3 Play Ayah
إِنَّا innaIndeed Weجَعَلۡنَٰهُ ja'alnahuhave made itقُرۡءَٰنًا qur'anana Quranعَرَبِيّٗا arabiyyan(in) Arabicلَّعَلَّكُمۡ la'allakumso that you mayتَعۡقِلُونَ ta'qilunaunderstand
TRANSLITERATION
inna ja'alnahu qur'anan arabiyyan la'allakum ta'qiluna
English - Sahih International
Indeed, We have made it an Arabic Qur'an that you might understand.
Ayah 4 Play Ayah
وَإِنَّهُۥ wa-innahuAnd indeed itفِيٓ fi(is) inأُمِّ ummi(the) Motherٱلۡكِتَٰبِ al-kitabi(of) the Bookلَدَيۡنَا ladaynawith Usلَعَلِيٌّ la'aliyyunsurely exaltedحَكِيمٌ hakimunfull of wisdom
TRANSLITERATION
wa-innahu fi ummi al-kitabi ladayna la'aliyyun hakimun
English - Sahih International
And indeed it is, in the Mother of the Book with Us, exalted and full of wisdom.
Ayah 5 Play Ayah
أَفَنَضۡرِبُ afanadribuThen should We take awayعَنكُمُ ankumufrom youٱلذِّكۡرَ al-dhik'rathe Reminderصَفۡحًا safhandisregarding (you)أَن anbecauseكُنتُمۡ kuntumyouقَوۡمٗا qawman(are) a peopleمُّسۡرِفِينَ mus'rifinatransgressing
TRANSLITERATION
afanadribu ankumu al-dhik'ra safhan an kuntum qawman mus'rifina
English - Sahih International
Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?
Ayah 6 Play Ayah
وَكَمۡ wakamAnd how manyأَرۡسَلۡنَا arsalnaWe sentمِن minofنَّبِيّٖ nabiyyina Prophetفِي fiamongٱلۡأَوَّلِينَ al-awalinathe former (people)
TRANSLITERATION
wakam arsalna min nabiyyin fi al-awalina
English - Sahih International
And how many a prophet We sent among the former peoples,
Ayah 7 Play Ayah
وَمَا wamaAnd notيَأۡتِيهِم yatihimcame to themمِّن minany Prophetنَّبِيٍّ nabiyyinany Prophetإِلَّا illabutكَانُواْ kanuthey used (to)بِهِۦ bihimock at himيَسۡتَهۡزِءُونَ yastahziunamock at him
TRANSLITERATION
wama yatihim min nabiyyin illa kanu bihi yastahziuna
English - Sahih International
But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him.
Ayah 8 Play Ayah
فَأَهۡلَكۡنَآ fa-ahlaknaThen We destroyedأَشَدَّ ashaddastrongerمِنۡهُم min'humthan themبَطۡشٗا batshan(in) powerوَمَضَىٰ wamadaand has passedمَثَلُ mathalu(the) exampleٱلۡأَوَّلِينَ al-awalina(of) the former (people)
TRANSLITERATION
fa-ahlakna ashadda min'hum batshan wamada mathalu al-awalina
English - Sahih International
And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded.
Ayah 9 Play Ayah
وَلَئِن wala-inAnd ifسَأَلۡتَهُم sa-altahumyou ask themمَّنۡ manWhoخَلَقَ khalaqacreatedٱلسَّمَٰوَٰتِ al-samawatithe heavensوَٱلۡأَرۡضَ wal-ardaand the earthلَيَقُولُنَّ layaqulunnaThey will surely sayخَلَقَهُنَّ khalaqahunnaHas created themٱلۡعَزِيزُ al-'azizuthe All-Mightyٱلۡعَلِيمُ al-'alimuthe All-Knower
TRANSLITERATION
wala-in sa-altahum man khalaqa al-samawati wal-arda layaqulunna khalaqahunna al-'azizu al-'alimu
English - Sahih International
And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they would surely say, "They were created by the Exalted in Might, the Knowing."
Ayah 10 Play Ayah
ٱلَّذِي alladhiThe One Whoجَعَلَ ja'alamadeلَكُمُ lakumufor youٱلۡأَرۡضَ al-ardathe earthمَهۡدٗا mahdana bedوَجَعَلَ waja'alaand madeلَكُمۡ lakumfor youفِيهَا fihathereinسُبُلٗا subulanroadsلَّعَلَّكُمۡ la'allakumso that you mayتَهۡتَدُونَ tahtadunabe guided
TRANSLITERATION
alladhi ja'ala lakumu al-arda mahdan waja'ala lakum fiha subulan la'allakum tahtaduna
English - Sahih International
[The one] who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided
Az Zukhruf / الزخرف / Ornaments of gold