PAGE 526
Ayah 1 Play Ayah
وَٱلنَّجۡمِ wal-najmiBy the starإِذَا idhawhenهَوَىٰ hawait goes down
TRANSLITERATION
wal-najmi idha hawa
English - Sahih International
By the star when it descends,
Ayah 2 Play Ayah
مَا maNotضَلَّ dallahas strayedصَاحِبُكُمۡ sahibukumyour companionوَمَا wamaand notغَوَىٰ ghawahas he erred
TRANSLITERATION
ma dalla sahibukum wama ghawa
English - Sahih International
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
Ayah 3 Play Ayah
وَمَا wamaAnd notيَنطِقُ yantiquhe speaksعَنِ anifromٱلۡهَوَىٰٓ al-hawathe desire
TRANSLITERATION
wama yantiqu ani al-hawa
English - Sahih International
Nor does he speak from [his own] inclination.
Ayah 4 Play Ayah
إِنۡ inNotهُوَ huwaitإِلَّا illa(is) exceptوَحۡيٞ wahyuna revelationيُوحَىٰ yuharevealed
TRANSLITERATION
in huwa illa wahyun yuha
English - Sahih International
It is not but a revelation revealed,
Ayah 5 Play Ayah
عَلَّمَهُۥ allamahuHas taught himشَدِيدُ shadiduthe (one) mightyٱلۡقُوَىٰ al-quwa(in) power
TRANSLITERATION
allamahu shadidu al-quwa
English - Sahih International
Taught to him by one intense in strength -
Ayah 6 Play Ayah
ذُو dhuPossessor of soundnessمِرَّةٖ mirratinPossessor of soundnessفَٱسۡتَوَىٰ fa-is'tawaAnd he rose
TRANSLITERATION
dhu mirratin fa-is'tawa
English - Sahih International
One of soundness. And he rose to [his] true form
Ayah 7 Play Ayah
وَهُوَ wahuwaWhile heبِٱلۡأُفُقِ bil-ufuqi(was) in the horizonٱلۡأَعۡلَىٰ al-a'lathe highest
TRANSLITERATION
wahuwa bil-ufuqi al-a'la
English - Sahih International
While he was in the higher [part of the] horizon.
Ayah 8 Play Ayah
ثُمَّ thummaThenدَنَا danahe approachedفَتَدَلَّىٰ fatadallaand came down
TRANSLITERATION
thumma dana fatadalla
English - Sahih International
Then he approached and descended
Ayah 9 Play Ayah
فَكَانَ fakanaAnd wasقَابَ qaba(at) a distanceقَوۡسَيۡنِ qawsayni(of) two bow-(lengths)أَوۡ aworأَدۡنَىٰ adnanearer
TRANSLITERATION
fakana qaba qawsayni aw adna
English - Sahih International
And was at a distance of two bow lengths or nearer.
Ayah 10 Play Ayah
فَأَوۡحَىٰٓ fa-awhaSo he revealedإِلَىٰ ilatoعَبۡدِهِۦ abdihiHis slaveمَآ mawhatأَوۡحَىٰ awhahe revealed
TRANSLITERATION
fa-awha ila abdihi ma awha
English - Sahih International
And he revealed to His Servant what he revealed.
An Najm / النجم / The Star