Ayah 1 Play Ayah
سَبَّحَ sabbahaGlorifiesلِلَّهِ lillahi[to] Allahمَا mawhateverفِي fi(is) inٱلسَّمَٰوَٰتِ al-samawatithe heavensوَٱلۡأَرۡضِۖ wal-ardiand the earthوَهُوَ wahuwaand Heٱلۡعَزِيزُ al-'azizu(is) the All-Mightyٱلۡحَكِيمُ al-hakimuthe All-Wise
TRANSLITERATION
sabbaha lillahi ma fi al-samawati wal-ardi wahuwa al-'azizu al-hakimu

Ayah 2 Play Ayah
لَهُۥ lahuFor Himمُلۡكُ mul'ku(is the) dominionٱلسَّمَٰوَٰتِ al-samawati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِۖ wal-ardiand the earthيُحۡيِۦ yuh'yiHe gives lifeوَيُمِيتُۖ wayumituand causes deathوَهُوَ wahuwaand Heعَلَىٰ ala(is) overكُلِّ kulliallشَيۡءٖ shayinthingsقَدِيرٌ qadirunAll-Powerful
TRANSLITERATION
lahu mul'ku al-samawati wal-ardi yuh'yi wayumitu wahuwa ala kulli shayin qadirun

Ayah 3 Play Ayah
هُوَ huwaHeٱلۡأَوَّلُ al-awalu(is) the Firstوَٱلۡأٓخِرُ wal-akhiruand the Lastوَٱلظَّـٰهِرُ wal-zahiruand the Apparentوَٱلۡبَاطِنُۖ wal-batinuand the Unapparentوَهُوَ wahuwaand Heبِكُلِّ bikulli(is) of everyشَيۡءٍ shayinthingعَلِيمٌ alimunAll-Knower
TRANSLITERATION
huwa al-awalu wal-akhiru wal-zahiru wal-batinu wahuwa bikulli shayin alimun

PAGE 538
Ayah 4 Play Ayah
هُوَ huwaHeٱلَّذِي alladhi(is) the One Whoخَلَقَ khalaqacreatedٱلسَّمَٰوَٰتِ al-samawatithe heavensوَٱلۡأَرۡضَ wal-ardaand the earthفِي fiinسِتَّةِ sittatisixأَيَّامٖ ayyaminperiodsثُمَّ thummathenٱسۡتَوَىٰ is'tawaHe roseعَلَى alaoverٱلۡعَرۡشِۖ al-'arshithe Throneيَعۡلَمُ ya'lamuHe knowsمَا mawhatيَلِجُ yalijupenetratesفِي fiin(to)ٱلۡأَرۡضِ al-ardithe earthوَمَا wamaand whatيَخۡرُجُ yakhrujucomes forthمِنۡهَا min'hafrom itوَمَا wamaand whatيَنزِلُ yanziludescendsمِنَ minafromٱلسَّمَآءِ al-samaithe heavenوَمَا wamaand whatيَعۡرُجُ ya'rujuascendsفِيهَاۖ fihathereinوَهُوَ wahuwaand Heمَعَكُمۡ ma'akum(is) with youأَيۡنَ aynawhereverمَا mawhereverكُنتُمۡۚ kuntumyou areوَٱللَّهُ wal-lahuAnd Allahبِمَا bimaof whatتَعۡمَلُونَ ta'malunayou doبَصِيرٞ basirun(is) All-seer
TRANSLITERATION
huwa alladhi khalaqa al-samawati wal-arda fi sittati ayyamin thumma is'tawa ala al-'arshi ya'lamu ma yaliju fi al-ardi wama yakhruju min'ha wama yanzilu mina al-samai wama ya'ruju fiha wahuwa ma'akum ayna ma kuntum wal-lahu bima ta'maluna basirun

Ayah 5 Play Ayah
لَّهُۥ lahuFor Himمُلۡكُ mul'ku(is the) dominionٱلسَّمَٰوَٰتِ al-samawati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِۚ wal-ardiand the earthوَإِلَى wa-ilaand toٱللَّهِ al-lahiAllahتُرۡجَعُ tur'ja'uwill be returnedٱلۡأُمُورُ al-umuruthe matters
TRANSLITERATION
lahu mul'ku al-samawati wal-ardi wa-ila al-lahi tur'ja'u al-umuru

Ayah 6 Play Ayah
يُولِجُ yulijuHe mergesٱلَّيۡلَ al-laylathe nightفِي fiintoٱلنَّهَارِ al-naharithe dayوَيُولِجُ wayulijuand He mergesٱلنَّهَارَ al-naharathe dayفِي fiintoٱلَّيۡلِۚ al-laylithe nightوَهُوَ wahuwaand Heعَلِيمُۢ alimun(is) All-Knowerبِذَاتِ bidhatiof what is in the breastsٱلصُّدُورِ al-suduriof what is in the breasts
TRANSLITERATION
yuliju al-layla fi al-nahari wayuliju al-nahara fi al-layli wahuwa alimun bidhati al-suduri

Ayah 7 Play Ayah
ءَامِنُواْ aminuBelieveبِٱللَّهِ bil-lahiin Allahوَرَسُولِهِۦ warasulihiand His Messengerوَأَنفِقُواْ wa-anfiquand spendمِمَّا mimmaof whatجَعَلَكُم ja'alakumHe has made youمُّسۡتَخۡلَفِينَ mus'takhlafinatrusteesفِيهِۖ fihithereinفَٱلَّذِينَ fa-alladhinaAnd thoseءَامَنُواْ amanuwho believeمِنكُمۡ minkumamong youوَأَنفَقُواْ wa-anfaquand spendلَهُمۡ lahumfor themأَجۡرٞ ajrun(is) a rewardكَبِيرٞ kabirungreat
TRANSLITERATION
aminu bil-lahi warasulihi wa-anfiqu mimma ja'alakum mus'takhlafina fihi fa-alladhina amanu minkum wa-anfaqu lahum ajrun kabirun

Ayah 8 Play Ayah
وَمَا wamaAnd whatلَكُمۡ lakum(is) for youلَا la(that) notتُؤۡمِنُونَ tu'minunayou believeبِٱللَّهِ bil-lahiin Allahوَٱلرَّسُولُ wal-rasuluwhile the Messengerيَدۡعُوكُمۡ yad'ukumcalls youلِتُؤۡمِنُواْ litu'minuthat you believeبِرَبِّكُمۡ birabbikumin your Lordوَقَدۡ waqadand indeedأَخَذَ akhadhaHe has takenمِيثَٰقَكُمۡ mithaqakumyour covenantإِن inifكُنتُم kuntumyou areمُّؤۡمِنِينَ mu'mininabelievers
TRANSLITERATION
wama lakum la tu'minuna bil-lahi wal-rasulu yad'ukum litu'minu birabbikum waqad akhadha mithaqakum in kuntum mu'minina

Ayah 9 Play Ayah
هُوَ huwaHeٱلَّذِي alladhi(is) the One Whoيُنَزِّلُ yunazzilusends downعَلَىٰ alauponعَبۡدِهِۦٓ abdihiHis slaveءَايَٰتِۭ ayatinVersesبَيِّنَٰتٖ bayyinatinclearلِّيُخۡرِجَكُم liyukh'rijakumthat He may bring you outمِّنَ minafromٱلظُّلُمَٰتِ al-zulumatithe darkness[es]إِلَى ilaintoٱلنُّورِۚ al-nurithe lightوَإِنَّ wa-innaAnd indeedٱللَّهَ al-lahaAllahبِكُمۡ bikumto youلَرَءُوفٞ laraufun(is the) Most Kindرَّحِيمٞ rahimun(the) Most Merciful
TRANSLITERATION
huwa alladhi yunazzilu ala abdihi ayatin bayyinatin liyukh'rijakum mina al-zulumati ila al-nuri wa-inna al-laha bikum laraufun rahimun

Ayah 10 Play Ayah
وَمَا wamaAnd whatلَكُمۡ lakum(is) for youأَلَّا allathat notتُنفِقُواْ tunfiquyou spendفِي fiinسَبِيلِ sabili(the) wayٱللَّهِ al-lahi(of) Allahوَلِلَّهِ walillahiwhile for Allahمِيرَٰثُ mirathu(is the) heritageٱلسَّمَٰوَٰتِ al-samawati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِۚ wal-ardiand the earthلَا laNotيَسۡتَوِي yastawiare equalمِنكُم minkumamong youمَّنۡ man(those) whoأَنفَقَ anfaqaspentمِن minbeforeقَبۡلِ qablibeforeٱلۡفَتۡحِ al-fathithe victoryوَقَٰتَلَۚ waqatalaand foughtأُوْلَـٰٓئِكَ ulaikaThoseأَعۡظَمُ a'zamu(are) greaterدَرَجَةٗ darajatan(in) degreeمِّنَ minathanٱلَّذِينَ alladhinathose whoأَنفَقُواْ anfaquspentمِنۢ minafterwardsبَعۡدُ ba'duafterwardsوَقَٰتَلُواْۚ waqataluand foughtوَكُلّٗا wakullanBut to allوَعَدَ wa'adaAllah has promisedٱللَّهُ al-lahuAllah has promisedٱلۡحُسۡنَىٰۚ al-hus'nathe bestوَٱللَّهُ wal-lahuAnd Allahبِمَا bimaof whatتَعۡمَلُونَ ta'malunayou doخَبِيرٞ khabirun(is) All-Aware
TRANSLITERATION
wama lakum alla tunfiqu fi sabili al-lahi walillahi mirathu al-samawati wal-ardi la yastawi minkum man anfaqa min qabli al-fathi waqatala ulaika a'zamu darajatan mina alladhina anfaqu min ba'du waqatalu wakullan wa'ada al-lahu al-hus'na wal-lahu bima ta'maluna khabirun

Al Hadid / الحديد / The Iron