Ayah 1 Play Ayah
نٓۚ noonNunوَٱلۡقَلَمِ wal-qalamiBy the penوَمَا wamaand whatيَسۡطُرُونَ yasturunathey write
TRANSLITERATION
noon wal-qalami wama yasturuna

Ayah 2 Play Ayah
مَآ maNotأَنتَ antayou (are)بِنِعۡمَةِ bini'matiby (the) Graceرَبِّكَ rabbika(of) your Lordبِمَجۡنُونٖ bimajnunina madman
TRANSLITERATION
ma anta bini'mati rabbika bimajnunin

Ayah 3 Play Ayah
وَإِنَّ wa-innaAnd indeedلَكَ lakafor youلَأَجۡرًا la-ajransurely (is) a rewardغَيۡرَ ghayrawithoutمَمۡنُونٖ mamnuninend
TRANSLITERATION
wa-inna laka la-ajran ghayra mamnunin

Ayah 4 Play Ayah
وَإِنَّكَ wa-innakaAnd indeed youلَعَلَىٰ la'alasurely (are)خُلُقٍ khuluqin(of) a moral characterعَظِيمٖ azimingreat
TRANSLITERATION
wa-innaka la'ala khuluqin azimin

Ayah 5 Play Ayah
فَسَتُبۡصِرُ fasatub'siruSo soon you will seeوَيُبۡصِرُونَ wayub'sirunaand they will see
TRANSLITERATION
fasatub'siru wayub'siruna

Ayah 6 Play Ayah
بِأَييِّكُمُ bi-ayyikumuWhich of youٱلۡمَفۡتُونُ al-maftunu(is) the afflicted one
TRANSLITERATION
bi-ayyikumu al-maftunu

Ayah 7 Play Ayah
إِنَّ innaIndeedرَبَّكَ rabbakayour Lordهُوَ huwaHeأَعۡلَمُ a'lamu(is) most knowingبِمَن bimanof (he) whoضَلَّ dallahas strayedعَن anfromسَبِيلِهِۦ sabilihiHis wayوَهُوَ wahuwaand Heأَعۡلَمُ a'lamu(is) most knowingبِٱلۡمُهۡتَدِينَ bil-muh'tadinaof the guided ones
TRANSLITERATION
inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla an sabilihi wahuwa a'lamu bil-muh'tadina

Ayah 8 Play Ayah
فَلَا falaSo (do) notتُطِعِ tuti'iobeyٱلۡمُكَذِّبِينَ al-mukadhibinathe deniers
TRANSLITERATION
fala tuti'i al-mukadhibina

Ayah 9 Play Ayah
وَدُّواْ wadduThey wishلَوۡ lawthatتُدۡهِنُ tud'hinuyou should compromiseفَيُدۡهِنُونَ fayud'hinunaso they would compromise
TRANSLITERATION
waddu law tud'hinu fayud'hinuna

Ayah 10 Play Ayah
وَلَا walaAnd (do) notتُطِعۡ tuti'obeyكُلَّ kullaeveryحَلَّافٖ hallafinhabitual swearerمَّهِينٍ mahininworthless
TRANSLITERATION
wala tuti' kulla hallafin mahinin

Al Qalam / القلم / The Pen