Ayah 1 Play Ayah
سَأَلَ sa-alaAskedسَآئِلُۢ sailuna questionerبِعَذَابٖ bi'adhabinfor a punishmentوَاقِعٖ waqi'inbound to happen
TRANSLITERATION
sa-ala sailun bi'adhabin waqi'in
English - Sahih International
A supplicant asked for a punishment bound to happen
Ayah 2 Play Ayah
لِّلۡكَٰفِرِينَ lil'kafirinaTo the disbelieversلَيۡسَ laysanotلَهُۥ lahuof itدَافِعٞ dafi'unany preventer
TRANSLITERATION
lil'kafirina laysa lahu dafi'un
English - Sahih International
To the disbelievers; of it there is no preventer.
Ayah 3 Play Ayah
مِّنَ minaFromٱللَّهِ al-lahiAllahذِي dhiOwnerٱلۡمَعَارِجِ al-ma'ariji(of) the ways of ascent
TRANSLITERATION
mina al-lahi dhi al-ma'ariji
English - Sahih International
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
Ayah 4 Play Ayah
تَعۡرُجُ ta'rujuAscendٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ al-malaikatuthe Angelsوَٱلرُّوحُ wal-ruhuand the Spiritإِلَيۡهِ ilayhito Himفِي fiinيَوۡمٖ yawmina Dayكَانَ kana[is]مِقۡدَارُهُۥ miq'daruhuits measureخَمۡسِينَ khamsina(is) fiftyأَلۡفَ alfathousandسَنَةٖ sanatinyear(s)
TRANSLITERATION
ta'ruju al-malaikatu wal-ruhu ilayhi fi yawmin kana miq'daruhu khamsina alfa sanatin
English - Sahih International
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
Ayah 5 Play Ayah
فَٱصۡبِرۡ fa-is'birSo be patientصَبۡرٗا sabrana patienceجَمِيلًا jamilangood
TRANSLITERATION
fa-is'bir sabran jamilan
English - Sahih International
So be patient with gracious patience.
Ayah 6 Play Ayah
إِنَّهُمۡ innahumIndeed theyيَرَوۡنَهُۥ yarawnahusee itبَعِيدٗا ba'idan(as) far off
TRANSLITERATION
innahum yarawnahu ba'idan
English - Sahih International
Indeed, they see it [as] distant,
Ayah 7 Play Ayah
وَنَرَىٰهُ wanarahuBut We see itقَرِيبٗا qaribannear
TRANSLITERATION
wanarahu qariban
English - Sahih International
But We see it [as] near.
Ayah 8 Play Ayah
يَوۡمَ yawma(The) Dayتَكُونُ takunuwill beٱلسَّمَآءُ al-samauthe skyكَٱلۡمُهۡلِ kal-muh'lilike molten copper
TRANSLITERATION
yawma takunu al-samau kal-muh'li
English - Sahih International
On the Day the sky will be like murky oil,
Ayah 9 Play Ayah
وَتَكُونُ watakunuAnd will beٱلۡجِبَالُ al-jibaluthe mountainsكَٱلۡعِهۡنِ kal-'ih'nilike wool
TRANSLITERATION
watakunu al-jibalu kal-'ih'ni
English - Sahih International
And the mountains will be like wool,
Ayah 10 Play Ayah
وَلَا walaAnd notيَسۡـَٔلُ yasaluwill askحَمِيمٌ hamimuna friendحَمِيمٗا hamiman(of) a friend
TRANSLITERATION
wala yasalu hamimun hamiman
English - Sahih International
And no friend will ask [anything of] a friend,
Al Ma'aarij / المعارج / The Ascending Stairways